Kolik jazyků umíš, tolikrát jsi člověkem. (přísloví)
"Cestování po světě nabízí zkušenost, která je pokaždé jiná a vpravdě nepřenosná. Poznání, empatie a pokora jsou pak těmi cennými plody. Pro pravdivou výpověď z cest je však ještě třeba strávit čas s místními v jejich obydlích, s jejich pokrmy v kruhu jejich rodin, pěšky prochodit i místa, která nejsou na stránkách reklamních časopisů, navštívit veřejné toalety a běžnou lékařskou ordinaci."
(Zdeněk Hanka)
Výuka německého a ruského jazyka je na naší škole plně aprobovaná, oba jazyky se vyučují jako druhý cizí jazyk. Každý rok z nich studenti úspěšně maturují a německý jazyk často potřebují v dalším studiu na VŠ, kdy v rámci různých studijních programů studují jeden i více semestrů v německy mluvících zemích (Německo, Rakousko, Švýcarsko). Na cizí jazyky se třídy dělí, výuka tedy probíhá v menších skupinách.
Vyučující
Německý jazyk
- Mgr. Drahomíra Drlíková
- Mgr. Petra Hornišerová
- Mgr. Radim Chmelík
- Mgr. Zuzana Loutocká
Ruský jazyk
- Mgr. Zuzana Loutocká
- Mgr. Gabriela Strašilová
Učební plán
- Osmileté studium – studenti začínají s druhým cizím jazykem v tercii a mají po celou dobu studia 3 hodiny týdně
- Čtyřleté studium – ve všech ročnících 3 hodiny týdně
Přehled učiva
Čtení a psaní, poslech, gramatika
- Úroveň A1 – B2
Konverzace
- Osobní charakteristika – Rodina – Domov – Každodenní život – Moje město - Bydlení – Svátky – Vzdělávání – Volný čas, dovolená – Sport – Doprava, cestování – Kultura – Zdravý životní styl – Stravování – Móda, oblékání - Příroda – Počasí, roční období – Nakupování, služby – Profese – Společnost, generační a genderové otázky – Životní prostředí – Německá města – Berlín – Vídeň – Německo – Rakousko – Švýcarsko – Moskva – Petrohrad – Sibiř – Ruská federace – Německá literatura – Ruská literatura
Učebnice
- Němčina – Direkt (Klett) 1. – 3. díl
- Ruština – Raduga po novomu (Fraus) 1. – 5. díl
Soutěže
- Konverzační soutěž
- Němčina pro bystré hlavy
- Ars poetica – Puškinův památník
Úspěchy našich studentů
- 2020 Daniela Dorušáková – 4. místo v okresním kole konverzační soutěže NJ
- 2019 Daniela Dorušáková – 3. místo v okresním kole konverzační soutěže NJ
- 2017
- Jana Ondrášková – 4. místo v okresním kole konverzační soutěže NJ
- kolektiv studentů sexty – 2. místo v krajském kole soutěže Ars poetica – Puškinův památník
- 2016 Jana Ondrášková – 4. místo v okresním kole konverzační soutěže NJ
- 2015
- Jiří Dorušák – 3. místo v okresním kole konverzační soutěže NJ
- kolektiv studentů kvarty – 1. místo v krajském kole soutěže Ars poetica – Puškinův památník, postup do celostátního kola, kde Štěpán Červený získal zvláštní ocenění poroty
- 2014 Jiří Dorušák – 5. místo v okresním kole konverzační soutěže NJ
- 2013
- Marek Smital – ocenění v soutěži Němčina pro bystré hlavy – studijně–poznávací pobyt v SRN
- Zuzana Krejčí – 1. místo v mezinárodní soutěži O Rusku – rusky
- Michaela Jarošová – 4. místo v okresním kole konverzační soutěže NJ
- 2012
- Zuzana Krejčí – 2. – 3. místo v celostátním kole soutěže Ars poetica – Puškinův památník
- Jiří Dorušák – 4. místo v krajském kole konverzační soutěže NJ
- 2011
- Schovánek – ocenění v soutěži Němčina pro bystré hlavy – studijně-poznávací pobyt v SRN
- Zuzana Krejčí – 1. místo v krajském kole konverzační soutěže RJ s postupem do celostátního kola
- Klára Hájková – 3. místo v okresním kole konverzační soutěže NJ
Proč se učit německy
- Studijní možnosti v německy mluvících zemích: V Německu a Rakousku je udělován velký počet stipendií, umožňujících studium v těchto zemích. Častá bývá spolupráce našich a německých či rakouských vysokých škol na nejrůznějších projektech.
- Pracovní svět: Znalost němčiny významně rozšiřuje možnosti uplatnění na trhu práce.
- Turismus a hotelnictví: Turisté z německy mluvících zemí cestují hodně a daleko, na dovolené vydávají více peněz než turisté z jiných zemí. Rádi se nechávají hýčkat personálem a průvodci, kteří ovládají němčinu.
- Věda a výzkum: Němčina je druhým nejdůležitějším jazykem vědy. Německo se svou finanční podporou výzkumu a vývoje řadí na třetí místo na světě a uděluje zahraničním vědcům výzkumná stipendia.
- Kulturní porozumění: Naučit se německy znamená získat vhled do života, přání a snů obyvatel německy mluvících zemí. Umožňuje také opětovné sbližování našich národů, jejichž soužití bylo během války a po válce přerušeno.
- Cestování: Rozšiřte díky znalostem němčiny své cestovatelské možnosti.
- Požitek z literatury, hudby, umění a filozofie: Němčina je jazykem Goetheho, Kafky, Mozarta, Bacha a Beethovena. Prohlubte svůj prožitek ze čtení a/nebo poslechu jejich děl v originále.
Výměnné pobyty
Projekt Hudba bez hranic - výměnný pobyt v Německu (Laichingen, spolková země Baden – Württemberg). Studenti bydlí v rodinách, účastní se výuky na Gymnáziu Alberta Schweitzera, jezdí na exkurze, následující rok přijedou studenti z Německa k nám. Pobyt bývá zakončen společným koncertem.
Exkurze
- Německy mluvící země
- Vídeň
Další aktivity
Každý rok bývají do výuky zařazeny Dny ruské a německé popř. švýcarské kuchyně, při kterých si studenti sami vyzkouší vařit speciality národních kuchyní Ruska, Německa
a Švýcarska.